Jeżeli w domku jest ciasno (po rosyjsku)
Wystaw opinię o produkcie
Kod produktu: 978-5-902918-69-1, 978-5-907022-06-5, 978-5-907022-60-7
Opinie
Jeśli dodałeś/-aś recenzję, a nie pojawiłą się na liście, być może oczekuje na moderację.
Wystaw opinię o produkcie
Informacje dodatkowe
- Wymiary 277x223x7 мм
- Strony 28
- Malarz Scheffler A.
- Tłumacz Brodockaja A.
- Okładka Twarda
- Rok wydania 2017
- Waga (z opakowaniem) 0,400
"В домишке за лесом старушка жила, / Был дом невелик и старушка мала. / На полке посуда, у печки дорожка, - / Не дом, а мечта! Только тесно немножко."
Как быть если в домике тесно? Верное средство знает старый философ: "Взять курицу в дом. Только чур без вопросов!" А вслед за курицей-несушкой - блохастую козу, обжору-свинью и корову... И только когда прогонишь их обратно на двор, то поймешь, что на самом деле дом не мал, а велик.
Перевод с английского: Марины Бородицкой.
Художник Аксель Шеффлер.
Автор: Дональдсон Дж./Donaldson J.
Wszystkie książki, które są dostępne na naszej stronie, znajdują się w Krakowie.
W przypadku opłaty za zamówienie przelewem bankowym lub on-line zamówienie jest przygotowywane w jak najszybszym terminie od momentu zaksięgowania wpłaty na naszym koncie bankowym — 1-2 dni roboczych.
Dostarczamy nasze towary na terenie całej Polski oraz Unii Europejskiej, a także do innych krajów.